Keine exakte Übersetzung gefunden für إِرْصَادُ الْمَوَارِدِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إِرْصَادُ الْمَوَارِدِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Besoins technologiques pour l'observation et la surveillance des changements climatiques. Les besoins technologiques à cet égard concernent principalement l'observation atmosphérique, l'observation marine, l'éco-observation terrestre, la technologie des satellites météorologiques, les ressources marines et terrestres, ainsi que la technologie de simulation et calcul du système climatique.
    - الاحتياجات التكنولوجية المتعلقة بمراقبة ورصد تغير المناخ - تندرج هذه الاحتياجات التكنولوجية، على نحو أساسي، في مجالات المراقبة الجوية، والمراقبة البحرية، والمراقبة الإيكولوجية الأرضية، وتكنولوجيا ساتلات الأرصاد الجوية، والموارد البحرية والبرية، وتكنولوجيا محاكاة وحساب نظام المناخ.
  • Par ailleurs, la Chine prévoit aussi de créer un système intégré et stable d'observation de la terre, fonctionnant à long terme en orbite haute, par tous les temps; celui-ci sera composé principalement de satellites plus petits, pour des applications de météorologie, de détection de ressources terrestres et de surveillance des océans, de la terre et des catastrophes environnementales.
    إضافة إلى ذلك، ستطور الصين نظاماً متكاملاً طويل الأجل ومستقراً ويعمل في جميع الظروف الجوية ويعطي صوراً واضحة من مدارات مرتفعة، يتكون بصورة أساسية من سواتل صغيرة للأرصاد الجوية ومراقبة الموارد الأرضية والمحيطات والكرة الأرضية والكوارث البيئية.
  • Le SBSTA a de nouveau souligné l'importance des réseaux d'observation in situ et des activités contribuant à l'établissement d'une infrastructure d'observation permanente, et a encouragé la collaboration avec, entre autres, les services météorologiques et hydrologiques nationaux, notamment pour l'exécution des plans d'action régionaux mentionnés au paragraphe 96.
    وأعادت الهيئة الفرعية تأكيد أهمية شبكات الرصد على عين المكان والأنشطة التي تدعم الهياكل الأساسية للرصد وتشجع التعاون مع جهات من بينها دوائر الأرصاد الجوية والموارد البيئية الوطنية، بما في ذلك من أجل تنفيذ خطط العمل الإقليمية المشار إليها في الفقرة 96 أعلاه.
  • Dans le cadre du Programme de coopération technique de l'OMM (voir A/AC.105/792, par. 27), il sera procédé en 2004 à l'installation ou au remplacement d'un certain nombre de plates-formes assurant la collecte des données météorologiques et hydrologiques transmises par les satellites météorologiques géostationnaires Météosat en Afrique et le satellite géostationnaire opérationnel d'étude de l'environnement (GOES) dans les Amériques.
    وفي إطار برنامج التعاون التقني لدى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية (انظر الفقرة 37 من الوثيقة A/AC.105/792)، سوف يتم في عام 2004 استبدال أثر اقامة عدد من منصات جمع البيانات، لأغراض جمع بيانات الأرصاد الجوية والموارد المائية بواسطة سواتل "ميتيوسات" الثابتة المدار بالنسبة للأرض والمخصصة للأرصاد الجوية في أفريقيا، والساتل العملياتي الثابت المدار بالنسبة للأرض المخصص لدراسة البيئة (جويس) في القارة الأمريكية.
  • L'Inde a commencé à travailler sur une mission de connectivité en Afrique qui appuiera le développement de l'éducation et de la médecine à distance, du commerce et de la gouvernance en ligne, du divertissement éducatif, de la localisation géographique des ressources et des services météorologiques.
    وقد بدأت الهند في العمل من أجل بعثة ربط في أفريقيا تدعم التعليم من بُعد والتطبيب من بُعد والتجارة الإلكترونية والحكم الإلكتروني وعرض المعلومات بوسائل ترفيهية ورسم خرائط الموارد وخدمات الأرصاد الجوية.
  • L'OMM contribue à la compréhension des interactions entre le climat et la dégradation des terres par des observations spéciales du système climatique ; des améliorations de l'application des méthodes agrométéorologiques et l'évaluation et la gestion appropriées des ressources hydriques ; des progrès en climatologie et en prévision climatique ; et la promotion du renforcement des capacités quant à l'application des données et des informations météorologiques et hydrologiques dans la prévention et la gestion des sécheresses.
    وتسهم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في فهم التفاعلات بين المناخ وتردي الأراضي برصد النظام المناخي بشكل محدد؛ وإدخال تحسينات على طريقة تطبيق أساليب الأرصاد الجوية الزراعية والموارد المائية وإدارتها بشكل سليم؛ وأوجه التقدم المحرز في علم المناخ والتنبؤات المناخية؛ وتعزيز بناء القدرات لتطبيق بيانات ومعلومات الأرصاد الجوية والمياه في حالات التأهب للجفاف وإدارته.
  • Sept comités techniques s'occupent actuellement de la coopération régionale dans les domaines identifiés, à savoir l'agriculture et le développement rural (y compris l'élevage et les pêcheries); la santé et la population (y compris l'alimentation et les questions relatives aux drogues); les femmes, les jeunes et les enfants; l'environnement et les forêts; la science et la technologie et la météorologie; la mise en valeur des ressources humaines (y compris l'enseignement, la formation, les arts, la culture et les sports); et les transports (routiers, maritimes et fluviaux, ferroviaires et aviation).
    في الوقت الحاضر تتولى سبع لجان تقنية متابعة التعاون الإقليمي في المجالات المحددة. وتشمل المجالات التي تغطيها هذه اللجان التقنية ما يلي: التنمية الزراعية والريفية (ومن ذلك المواشي ومصائد الأسماك)؛ والأنشطة في مجالي الصحة والسكان (ويشمل ذلك التغذية، والمسائل المتصلة بالمخدرات)؛ والمرأة والشباب والأطفال؛ والبيئة والحراجة؛ والعلم والتكنولوجيا؛ والأرصاد الجوية؛ وتنمية الموارد البشرية (ويشمل ذلك التعليم وتنمية المهارات والفنون والثقافة والرياضة)؛ والنقل (ومن ذلك الأراضي والمياه والسكك الحديدية والطيران المدني).
  • La recherche-développement portera sur une nouvelle génération de lanceurs non toxiques, non polluants, à fort rendement et faible coût afin de créer un système d'observation de la Terre par satellite qui serve à surveiller les catastrophes naturelles et l'environnement : ce système consistera principalement en une série de satellites météorologiques, une série de satellites concernant les ressources et une série de satellites océanographiques ainsi qu'une constellation de petits satellites capables de fonctionner continuellement en tout temps et à forte résolution.
    وسيجري البحث والتطوير في إنتاج صواريخ توصيل غير سامة، وغير ملوِّثة، وعالية الأداء ومنخفضة التكاليف، بغية إنشاء نظام سواتل لرصد الأرض من أجل رصد الكوارث والبيئة يتألف في المقام الأول من مجموعة سواتل للأرصاد الجوية، ومجموعة سواتل للموارد ومجموعة سواتل للمحيطات وكوكبة من السواتل الصغيرة القادرة على القيام بعمليات مستمرة في جميع الأحوال الجوية وذات قدرة تحليلية عالية.
  • La réunion CARICOM/Cuba des ministres des affaires étrangères en mai dernier a identifié de nouveaux domaines de coopération, tels que la lutte contre la pandémie de VIH/sida, la coopération concernant l'incidence des changements climatiques entre le Centre de la Communauté des Caraïbes sur les changements climatiques et l'Institut de météorologie cubain, et l'exploitation durable des ressources naturelles.
    وحدد اجتماع وزراء خارجية الجماعة الكاريبية وكوبا الذي عُقد في أيار/مايو الماضي مجالات إضافية للتعاون، بما في ذلك مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعاون في ما يتعلق بأثر تغير المناخ بين مركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية والمعهد الكوبي للأرصاد الجوية، واستدامة استخدام الموارد الطبيعية، في جملة مجالات أخرى.